res ipsa loquitur
I think my glasses are blurry...
Is that you, roo?
Nemo hic adest illius nominis
........& Aio, exercitorem linguae Latinae proprium habeo.
Hm.. translation:
o tempora! o mores! ->
o transitory! o morium!
res ipsa loquitur ->
occurrence herself loquitur
Nemo hic adest illius nominis ->
No one this adest of that by name
Aio, exercitorem linguae Latinae proprium habeo.
Aio , to practice diligently language Latinae one's own to have.
Ok, enough drugs for one day, Rufus....

You are misinterpreting most of it, I'm afraid.
It isnt just literal translation you need to address, but the spirit of the posts. Come on ST, I knew you'd bite on this one. Look again!
Heheh... automated translators...
Ok, here's an example in everyday English.....
Aio, exercitorem linguae Latinae proprium habeo.
Yes, I have my own, personal Latin teacher.......................
Well, I like it on first take. The distortion adds a good sense of the surreal to the photo, and gives it a almost cartoony - certainly illustration-like quality.
I would like to look at the post processing in more detail - this jpeg is too small for my aged eyes to really examine though. Any hope for a larger version?
Ecce Canis!
...or in my case: "Taurus excreta cerebrum vincit"
"Taurus excreta cerebrum vincit"
Hehehehehe!!!!!
Hey Mr T. How about this for a false interpretation:
VINCENT!! MY BULLS BRAIN HAS COME OUT OF ITS BOTTOM!!!

heh heh heh...
